The Telegraph: По состоянию на 2024 год осужденный главарь банды педофилов из Рочдейла всё еще проживал в городе, где в свое время растлевал детей, хотя со времен постановления о депортации прошло примерно девять лет.
Рауфа приговорили к шести годам тюремного заключения, но досрочно освободили в ноябре 2014 года после всего двух с половиной лет за решеткой.
Тогдашний министр внутренних дел Тереза Мэй приказала отправить его обратно в Пакистан, однако по состоянию на 2024 год он всё еще находится в Рочдейле, а его жертвам приходится жить по соседству.
Пакистан, от чьего гражданства он ранее отказался, якобы не захотел принимать его обратно, хотя на предыдущем слушании было принято заключение, что вернуть гражданство “не составит труда”... Read more... )
Миллиардер Илон Маск развернул в принадлежащей ему соцсети Х атаку на правительство Великобритании. Тему своих твитов он обозначил как Rape of Britain — «Поругание Британии». Речь в них идет об очень громкой истории с этническими бандами сутенеров, которые занимались совращением детей-подростков...
Дело в том, что 1 января стало известно: находящееся у власти правительство лейбористов отказалась от национального расследования случаев насилия над детьми в городах на севере Англии.Read more... )
На прошлой неделе в Премьер-лиге проводилась акция Rainbow Laces, в рамках которой капитаны команд должны были выйти на поле с повязками радужных цветов.
30 ноября защитник «Кристал Пэлас» вышел на матч АПЛ с «Ньюкаслом» (1:1) с радужной капитанской повязкой. На ней он написал: «Я люблю Иисуса». Утверждалось, что FA может наказать Гехи, так как религиозные лозунги запрещены. Позже стало известно, что 24-летнего игрока сборной Англии не накажут – ассоциация лишь напомнит Марку о запрете на религиозные лозунги.
На следующий матч, с «Ипсвичем» (1:0), Гехи вышел с повязкой, на которой написал «Иисус любит тебя».
Как утверждает журналист The Times Мартин Циглер, FA решила снова не наказывать Гехи.
https://www.sports.ru/football/1116557136-fa-snova-ne-nakazhet-gexi-zashhitnik-pelas-vyshel-so-slovami-iisus-lyu.html
Под ограничения подпали "Агентство социального проектирования", группа компаний "Структура" и автономная некоммерческая организация "Диалог". Как указали в Лондоне, они осуществляли операции влияния с целью ослабить международную поддержку Киева.
"Сегодняшние санкции посылают четкий сигнал: мы не потерпим ваших лжи и вмешательства, и мы вас настигнем", - заявил министр иностранных дел Великобритании Дэвид Лэмми...
https://www.dw.com/ru/london-vvel-sankcii-v-otnosenii-treh-agentstv-rf-za-dezinformaciu/a-70621591
Donald Trump's 2024 campaign has filed a complaint and accused Labour of "blatant foreign interference" after it was revealed staff were jetting off to the US to campaign for Kamala Harris in key swing states.
The complaint, which was sent to the US Federal Electoral Commission, claimed Labour had interfered in the "form of apparent illegal foreign national contributions".

Кампания Дональда Трампа 2024 года подала жалобу и обвинила лейбористов в «вопиющем иностранном вмешательстве» после того, как выяснилось, что их сотрудники отправлялись в США для агитации за Камалу Харрис в ключевых штатах.
В жалобе, направленной в Федеральную избирательную комиссию США, утверждается, что лейбористы вмешивались «в виде очевидных незаконных взносов иностранных граждан».

GB News understands individuals invited to embark on the stateside trip will pay in a personal capacity and in their own time.
While Labour does not pay for the trips, the People's Channel also understands that accommodation is being arranged by volunteers campaigning for the Democrats.

По сведениям GB News, люди, приглашенные в поездку по штатам, будут оплачивать ее в личном качестве и в свое личное время.
Хотя лейбористы не оплачивают поездки, Народный канал также понимает, что проживание организуют волонтеры, ведущие кампанию за демократов.
https://www.gbnews.com/politics/us/donald-trump-labour-foreign-interference
Джонсон отметил, что все присутствующие на ужине «дружно выражали свое согласие с его словами» и даже «выпили за него пять разных сортов водки», отношение лондонской публики к нему можно было выразить как «покровительствующее», но не равное.
«Хорошо, что ты не коммунист, еще и обеспечил приток нефти и газа. Да, с крахом СССР вышло не очень. Но, Влад, старина, мы подумали и решили — нам действительно все равно и нет дела до того, что ты говоришь и думаешь [о реальной политике] (...) Таков был посыл от британских финансистов, промышленников и политиков [по случаю визита Путина]», — признался бывший премьер...
https://lenta.ru/news/2024/10/15/dzhonson-raskryl-prichiny-holodnogo-priema-putina-v-britanii-v-2003-godu/
В отличие от США, Британия возлагает ответственность за соблюдение санкций на бизнес. Компании сами должны проводить сложную оценку контроля...
Ситуацию еще больше осложняют формулировки закона о "контроле", которые страдают краткостью, двусмысленностью и неконкретностью, что ведет к самым разным, порой противоречащим друг другу толкованиям...
Но в деле "Минц против National Bank Trust" Trust суд сделал два необязательных для исполнения, но очень важных замечания. Первое замечание – о том, что российский президент включен в санкционный список. Второе – что президента Путина "можно считать контролирующим все в России". То есть подразумевается, что все российские компании находятся под санкциями. Правительство в ответ сделало беспрецедентное заявление, правовой статус которого непонятен – оно оспорило интерпретацию суда.
В начале будущего года Верховный суд рассмотрит это дело в апелляционном порядке...
Лорна Эмсон (Lorna Emson) – партнер юридической фирмы Macfarlanes.
https://inosmi.ru/20241003/sanktsii-270292993.html
Родные и близкие Стерджесс просили привлечь Скрипалей к участию в слушаниях.
44-летняя Дон Стерджесс нашла флакон, как ей казалось, с духами и нанесла на себя жидкость, оказавшуюся ядом нервно-паралитического действия, после чего скончалась. Для расследования обстоятельств ее смерти было начато коронерское расследование (inquest), однако позже оно было преобразовано в общественное расследование, которое сможет рассмотреть (в закрытом режиме) возможные засекреченные документы, имеющие отношение к делу.
Цель расследования — детально изучить обстоятельства смерти Дон Стерджесс, обозначить, кто несет за нее ответственность, и разобраться, можно ли было предотвратить трагедию...
Read more... )
Одно из первых решений пришедших к власти лейбористов заключалось в приостановке закона, который заставил бы университеты продвигать и защищать свободу слова в студенческих городках, а также оперативно разрешать споры. Закон 2023 года "О высшем образовании" (о свободе слова) в мае прошлого года получил королевское одобрение, но должен был вступить в силу только в августе 2024 года. Встав на защиту решения правительства притормозить его исполнение, министр образования Бриджит Филипсон (Bridget Phillipson) заявила, что вменяемые этим законом обязанности "несоразмерны, обременительны и наносят вред благополучию студентов, однако не решают проблему ненавистнических высказываний в университетских городках". Read more... )
Robert Forrester, chief executive of Vertu Motors, revealed the constraints being self-imposed on car sale forecourts as demands to meet state-imposed climate targets are pushed forward.
The move comes as consumer demand for expensive electric cars continues to wane.
"In some franchises there’s a restriction on supply of petrol cars and hybrid cars, which is actually where the demand is. It’s almost as if we can’t supply the cars that people want, but we’ve got plenty of the cars that maybe they don’t want.
They [manufacturers] are trying to avoid the fines. So they’re constraining the ability for us to supply petrol cars in order to try and keep to the government targets."

Роберт Форрестер, исполнительный директор Vertu Motors, рассказал о том, какие ограничения накладываются на автосалоны в связи с необходимостью выполнения государственных климатических требований.
Это происходит на фоне снижения потребительского спроса на дорогие электромобили.
«В некоторых франшизах ограничено предложение бензиновых и гибридных автомобилей, на которые, собственно, и существует спрос. Это похоже на то, что мы не можем поставлять автомобили, которые люди хотят, но у нас есть много автомобилей, которые, возможно, им не нужны.
Они [производители] пытаются избежать штрафов. Поэтому они ограничивают наши возможности по поставке бензиновых автомобилей, чтобы попытаться выполнить государственные задачи».
Read more... )
The left-wing Labour Party government of Prime Minister Keir Starmer enacted emergency measures on Monday to free up prison cells in England as over 1,000 people have been arrested in connection to the outbreak of violence, or for posts on social media, in the UK following the mass stabbing at a children’s dance party in Southport...
Justice Secretary Shabana Mahmood is reportedly planning to cut the mandatory time behind bars before parole by 40 to 50 per cent for certain criminals. This would result in 5,500 prisoners being released back on the streets early in September and October...
In total, the prison system capacity of England and Wales currently stands at 89,191, however, as of Friday 87,893 slots were occupied...

Левое лейбористское правительство премьер-министра Кира Стармера в понедельник приняло чрезвычайные меры, чтобы освободить тюремные камеры в Англии, поскольку более 1000 человек были арестованы в связи со вспышкой насилия или за посты в социальных сетях в Великобритании после массовой поножовщины на детском танцевальном вечере в Саутпорте...
По сообщениям, министр юстиции Шабана Махмуд планирует сократить обязательный срок пребывания за решеткой до условно-досрочного освобождения на 40-50% для некоторых преступников. Это приведет к тому, что 5 500 заключенных будут выпущены на свободу раньше срока в сентябре и октябре...
В общей сложности вместимость тюремной системы Англии и Уэльса составляет 89 191 человек, однако по состоянию на пятницу было занято 87 893 места...
https://www.breitbart.com/europe/2024/08/20/uk-govt-to-release-some-5500-prisoners-early-to-free-space-amid-sentencing-of-rioters/
Wayne O'Rourke was sentenced to three years in prison for social media posts he made after three young girls were stabbed to death in Southport, England...
Wayne O'Rourke was arrested for 'stirring up racial hatred' on X.
"People of Southport where the f**k are you, get out on the street," O'Rourke said in a post on X.

Уэйн О'Рурк был приговорен к трем годам тюремного заключения за сообщения в социальных сетях, которые он сделал после того, как три молодые девушки были зарезаны в Саутпорте, Англия...
Уэйн О'Рурк был арестован за «разжигание расовой ненависти» на канале X.
«Жители Саутпорта, где вы, мать вашу, находитесь, выходите на улицу», - написал О'Рурк в своем посте на сайте X.
https://www.wnd.com/2024/08/its-happening-man-gets-3-years-behind-bars-for-comments-made-on-x/
The dispute is over the recent comment from a police commissioner in the United Kingdom, Mark Rowley, who issued the threat.
"We will throw the full force of the law at people. And whether you're in this country committing crimes on the streets or committing crimes from further afield, we will come after you."

Спор разгорелся из-за недавнего комментария комиссара полиции Великобритании Марка Роули, который выступил с угрозой.
"Мы обрушим на людей всю мощь закона. И неважно, находитесь ли вы в этой стране, совершая преступления на улицах, или совершаете преступления за ее пределами, мы придем за вами".
Read more... )
Britain’s nuclear submarine engineers use software that was designed in Russia and Belarus, in contravention of Ministry of Defence rules, The Telegraph can reveal.
The software should have been created by UK-based staff with security clearance, but its design was partially outsourced to developers in Siberia and Minsk...

Инженеры британских атомных подводных лодок используют программное обеспечение, разработанное в России и Беларуси в нарушение правил Министерства обороны, сообщает The Telegraph.
Программное обеспечение должно было быть создано сотрудниками из Великобритании, имеющими допуск, но его разработка была частично передана на аутсорсинг разработчикам из Сибири и Минска...
Read more... )
Великобритания впервые изъяла находящиеся под санкциями средства в соответствии с законом о доходах от преступной деятельности. Национальное агентство по борьбе с преступностью (NCA) сообщило в понедельник, 29 июля, что добилось конфискации суммы в размере 780 тысяч фунтов (в пересчете около 925 тысяч евро) у российского олигарха Петра Авена.
Как отмечается, управляющий активами Авена Стивен Гейтер согласился передать эти деньги властям Великобритании для завершения расследования об уклонении от санкций...
Данные средства не были зарегистрированы на имя Авена, но принадлежали ему, поэтому были заморожены в 2022 году из-за британских санкций, введенных за его поддержку российских властей после вторжения РФ в Украину, говорится в заявлении...
https://www.dw.com/ru/london-vpervye-izal-podsankcionnye-sredstva-oligarha-iz-rf/a-69803229
A woman who works at Scotland's National Health Service is going to court for being punished after she objected to a man using a changing room for women.
The situation is becoming more and more common as men who say they are woman invade spaces that society for millennial has deemed for women only.
The newest case is being profiled by the Christian Institute, which explained the woman, whose name is not being released, complained to NHS Fife after she "encountered a male worker in the female-only changing room late at night."
In response, the politically correct officials in her organization suspended her for three months.

Женщина, работающая в Национальной службе здравоохранения Шотландии, обратится в суд, потому что ее наказали после того, как она возразила против того, что мужчина воспользовался раздевалкой для женщин.
Ситуация становится все более распространенной, поскольку мужчины, называющие себя женщинами, вторгаются в помещения, которые общество в течение тысячелетий считало предназначенными только для женщин.
О новом случае рассказывает Христианский институт, который объясняет, что женщина, чье имя не разглашается, обратилась в NHS Fife с жалобой после того, как "поздно вечером столкнулась с мужчиной, работающим в женской раздевалке".
В ответ на это политкорректные чиновники ее организации отстранили ее от работы на три месяца.
https://www.wnd.com/2024/07/woman-complains-man-changing-room-gets-suspended/
A new research project, “Milking it: colonialism, heritage and everyday engagement with dairy,” comes out of the University of Oxford’s History of Science Museum.
Leading the project are JC Niala, head researcher of the museum, and Johanna Zetterström Sharp, associate professor of archaeology at the University College London...
Their goal is to “examine the milk-related collections of the History of Science Museum to understand scientific knowledge production and the impact of colonial legacies on contemporary issues,” the announcement states.
The research project is new, and it’s taxpayer funded through the British Arts and Humanities Research Council...

Новый исследовательский проект "Доение: колониализм, наследие и повседневное отношение к молочным продуктам" вышел из Музея истории науки Оксфордского университета.
Руководителями проекта являются Джей Си Ниала, главный научный сотрудник музея, и Йоханна Зеттерстрем Шарп, доцент археологии в Университетском колледже Лондона...
Их цель - "изучить связанные с молоком коллекции Музея истории науки, чтобы понять производство научных знаний и влияние колониального наследия на современные проблемы", - говорится в сообщении.
Исследовательский проект является новым и финансируется налогоплательщиками через Британский исследовательский совет по искусству и гуманитарным наукам...
https://www.thecollegefix.com/scholars-to-study-milk-colonialism-in-tax-funded-project/
Виновен ли Найджел Фарадж в том, в чем его обвиняют? Умиротворитель, позорище, путинский апологет, хулитель Украины — твердят наперебой британские партийные лидеры в разгар предвыборной кампании...
Фарадж сказал, что на НАТО и ЕС лежит определенная ответственность за военную операцию Путина на Украине, поскольку они 20 лет “провоцировали” Москву, — расширяя НАТО и подбираясь к национальным границам России... Read more... )
Согласно законопроекту, все мигранты, незаконно въехавшие в Великобританию , будут высылаться коммерческими авиарейсами в Руанду, где смогут запросить убежище. Возврат в Великобританию для них не предусмотрен. С помощью этих мер правительство хочет перекрыть поток нелегальной миграции через опасный пролив Ла-Манш, который ежегодно пересекают десятки тысяч мигрантов... Руанда за это получит от Лондона миллионные инвестиции для развития экономики.
https://www.dw.com/ru/britanskij-parlament-prinal-zakonoproekt-o-deportacii-nelegalnyh-migrantov-v-ruandu/a-68893958
Dr Hillary Cass, the former president of the Royal College of Paediatrics and Child Health, told The Times of London that she is facing abuse and threats following the publication of her report on the impact of transgender ‘medicine’ has on children in Britain.
“I’m not going on public transport at the moment, following security advice, which is inconvenient,” Dr Cass said.

Доктор Хилари Касс, бывший президент Королевского колледжа педиатрии и детского здоровья, рассказала в интервью лондонской газете The Times, что после публикации своего доклада о влиянии трансгендерной "медицины" на детей в Британии она сталкивается с оскорблениями и угрозами.
"В настоящее время я не езжу в общественном транспорте, следуя рекомендациям службы безопасности, что доставляет мне неудобства", - сказала д-р Касс.
https://www.breitbart.com/politics/2024/04/20/author-of-report-critical-of-transgender-medicine-told-not-to-travel-on-public-transport-over-security-concerns/

Profile

dburtsev

June 2025

S M T W T F S
12 34 5 67
8910 1112 13 14
15 1617 18 19 2021
2223 24 2526 27 28
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 1st, 2025 02:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios