swinow: Современные научные оценки версии происхождения слова Русь от финского Ruotsi
"(...) в умах большинства историков и научной публики парадоксальным образом по-прежнему господствует убеждение, что вопрос, по сути дела, давно исчерпан и др.-русск. русь, также как фин. Ruotsi "шведы" (и аналогичные формы в языках других финских народов со значением либо "шведы", либо "русские"), восходит к некоему древнескандинавскому прототипу, в качестве которого, за редкими исключениями,(...), обычно постулируется либо гипокористики от сложных слов с первой основой др.-сканд. *roþ- "грести", вроде *roþs-karlar, *roþs-menn "участники походов на гребных судах" (идея, восходящая еще к В. Томсену...), либо др.-сканд.*roþ(u)z "гребля", с предполагаемым развитием значения "поход на гребных судах", "гребная дружина". (Назаренко А. В. Древняя Русь на международных путях. Москва, 2001, страница 11)...
"В этой связи нам непонятно мнение специалиста, отказывающегося от поисков конкретной (древнескандинавской–А.Н.) словоформы, исходной для фин. Ruotsi, поскольку таковой якобы мог послужить "любой из композитов с первой основой *rōþs(...)" В том-то и состоит проблема, что не только любой, а ни один из предложенных до сих пор композитов не даёт лингвистически удовлетворительной праформы (...) поскольку остаётся загадкой, как в языке самих носителей исходная форма типа *rōþs-men могла редуцироваться до rōþs" (Назаренко А. В. Древняя Русь на международных путях. Москва, 2001, страница 33)...
К.А. Максимович: "(...)этимология Руси в интерпретации Томсена в настоящее время отвергнута германистами, поскольку в скандинавских источниках сложные термины rodsmæn и rodsbyggjar не встречаются вообще, а термин rodskarlar ‘жители Рослагена’ засвидетельствован лишь с 15 века – при этом данный тип сложения, содержащий s, по соображениям исторической фонетики не может быть древнее 13 века"...
Также, если русь обозначала социальный коллектив, то в скандинавских языках слово должно было оформляться с помощью суффикса принадлежности –ing (varingjar, kylfingar), чего в этнониме не обнаруживается. Обычно норманнисты ссылаются на то, что у скандинавов, участники пиратских походов назывались "викингами" без какой-либо этнической окраски. Но в отличии от викингов, которые хорошо задокументированы, в первую очередь, в скандинавских сагах – никаких "гребцов", "веслодружинников", или "гребоманов" в письменных источниках не обнаруживается. Их нет вообще нигде – ни в западных текстах, ни в сагах, ни в древнерусских летописях, ни в арабских сочинениях!..
Прежде всего, из русских летописей хорошо известно, что восточные славяне прекрасно знали шведов под их собственным названием "свеи". Это слово употреблялось в Европе ещё со времен Тацита...
И ещё, если, как видется представителям скандинавской версии, и как они это рассказывают нам – шведы волнами одна за одной колонизировали Северо-Запад Руси и "организовали" в конце концов Древнерусское государство, почему финны не стали саму Русь тоже называть Ruotsi, расширив и на неё название Швеции, а называли и продолжают называть нас другим именем (Venaja – от венеты, венды)?..
Никаких текстов, подтверждающих то, что финны пользовались термином Ruotsi в 9 веке именно в указанном смысле, нет. Есть только некие гипотетические предположения о древности этого слова...
"Финское (суоми) Ruotsi, как уже сказано, значит "Швеция", ruotsalainen значит "швед"; так – в литературном современном финском языке. В народных говорах картина разнообразнее. Например, в севернокарельских говорах ruotsalainen выступает в значении "лютеранин", "финн", карельско-олонецкое ruottši значит "Финляндия", а также "финн", "лютеранин", редко – "швед", тверское карельское ruottšalaiήi – "финн", людиковское карельское ruotš – "финн", "лютеранин", "Финляндия", "Швеция". Таким образом, в отличие от стандартного финского (а также идущего в его русле водского röttsi "Швеция", эстонского Rootsi "Швеция", ливского rùotš-mō "Швеция"), более периферийные, карельские, говоры проявляют любопытную настойчивость, преимущественно обозначая этим словом иной этнос и иное вероисповедание, и в восточном, в значительной степени православном, регионе этим словом обозначены внешние по отношению к нему финны, финны как лютеране" (Трубачев О.Н. К истокам Руси. Москва, 2013, страница 79). При этом сам Трубачов ссылается на Itkonen E., Joki A.J. Suomen kielen etymologinen sanakirja. IV. Helsinki, 1969...
https://oldrus.livejournal.com/461046.html
На самом деле, в древнерусских текстах зафиксировано около двух десятков этнонимов (которые часто также являлись и хоронимами, то есть названиями земель, населённых соответствующим народом), которые заканчиваются на -ь: весь, сумь, емь (ямь, гам), водь, либь, сеть (сетьгола) чюдь, пермь, черемись, лопь, жмудь, кърсь (корсь), голядь, сербь (серебь), радимичь, донь, скуфь (скифь), ватрь, латынь. Ну и конечно, сама русь! Это были существительные женского рода, в единственном числе, которые обозначали нераздельную множественность – народ. А также заселённые им земли...
Обычной формой множественного числа этнонима "русь" являлось – "руси". Вероятно, это и было исходной формой этого этнонима! По нашей версии, как мы уже говорили, этноним русь происходит от древнего южно-балтийского этнонима rugi, через палатализацию (смягчение) "r" и последующее оглушение смягчённого звука "z": Rugi – Ruzi – Русь. И в этом ряду форма "Руси", как промежуточная, между Ruzi и Русь – выглядит вполне уместно. Получается последовательность: Rugi – Ruzi – Руси – Русь...
https://oldrus.livejournal.com/461088.html
"В этой связи нам непонятно мнение специалиста, отказывающегося от поисков конкретной (древнескандинавской–А.Н.) словоформы, исходной для фин. Ruotsi, поскольку таковой якобы мог послужить "любой из композитов с первой основой *rōþs(...)" В том-то и состоит проблема, что не только любой, а ни один из предложенных до сих пор композитов не даёт лингвистически удовлетворительной праформы (...) поскольку остаётся загадкой, как в языке самих носителей исходная форма типа *rōþs-men могла редуцироваться до rōþs" (Назаренко А. В. Древняя Русь на международных путях. Москва, 2001, страница 33)...
К.А. Максимович: "(...)этимология Руси в интерпретации Томсена в настоящее время отвергнута германистами, поскольку в скандинавских источниках сложные термины rodsmæn и rodsbyggjar не встречаются вообще, а термин rodskarlar ‘жители Рослагена’ засвидетельствован лишь с 15 века – при этом данный тип сложения, содержащий s, по соображениям исторической фонетики не может быть древнее 13 века"...
Также, если русь обозначала социальный коллектив, то в скандинавских языках слово должно было оформляться с помощью суффикса принадлежности –ing (varingjar, kylfingar), чего в этнониме не обнаруживается. Обычно норманнисты ссылаются на то, что у скандинавов, участники пиратских походов назывались "викингами" без какой-либо этнической окраски. Но в отличии от викингов, которые хорошо задокументированы, в первую очередь, в скандинавских сагах – никаких "гребцов", "веслодружинников", или "гребоманов" в письменных источниках не обнаруживается. Их нет вообще нигде – ни в западных текстах, ни в сагах, ни в древнерусских летописях, ни в арабских сочинениях!..
Прежде всего, из русских летописей хорошо известно, что восточные славяне прекрасно знали шведов под их собственным названием "свеи". Это слово употреблялось в Европе ещё со времен Тацита...
И ещё, если, как видется представителям скандинавской версии, и как они это рассказывают нам – шведы волнами одна за одной колонизировали Северо-Запад Руси и "организовали" в конце концов Древнерусское государство, почему финны не стали саму Русь тоже называть Ruotsi, расширив и на неё название Швеции, а называли и продолжают называть нас другим именем (Venaja – от венеты, венды)?..
Никаких текстов, подтверждающих то, что финны пользовались термином Ruotsi в 9 веке именно в указанном смысле, нет. Есть только некие гипотетические предположения о древности этого слова...
"Финское (суоми) Ruotsi, как уже сказано, значит "Швеция", ruotsalainen значит "швед"; так – в литературном современном финском языке. В народных говорах картина разнообразнее. Например, в севернокарельских говорах ruotsalainen выступает в значении "лютеранин", "финн", карельско-олонецкое ruottši значит "Финляндия", а также "финн", "лютеранин", редко – "швед", тверское карельское ruottšalaiήi – "финн", людиковское карельское ruotš – "финн", "лютеранин", "Финляндия", "Швеция". Таким образом, в отличие от стандартного финского (а также идущего в его русле водского röttsi "Швеция", эстонского Rootsi "Швеция", ливского rùotš-mō "Швеция"), более периферийные, карельские, говоры проявляют любопытную настойчивость, преимущественно обозначая этим словом иной этнос и иное вероисповедание, и в восточном, в значительной степени православном, регионе этим словом обозначены внешние по отношению к нему финны, финны как лютеране" (Трубачев О.Н. К истокам Руси. Москва, 2013, страница 79). При этом сам Трубачов ссылается на Itkonen E., Joki A.J. Suomen kielen etymologinen sanakirja. IV. Helsinki, 1969...
https://oldrus.livejournal.com/461046.html
На самом деле, в древнерусских текстах зафиксировано около двух десятков этнонимов (которые часто также являлись и хоронимами, то есть названиями земель, населённых соответствующим народом), которые заканчиваются на -ь: весь, сумь, емь (ямь, гам), водь, либь, сеть (сетьгола) чюдь, пермь, черемись, лопь, жмудь, кърсь (корсь), голядь, сербь (серебь), радимичь, донь, скуфь (скифь), ватрь, латынь. Ну и конечно, сама русь! Это были существительные женского рода, в единственном числе, которые обозначали нераздельную множественность – народ. А также заселённые им земли...
Обычной формой множественного числа этнонима "русь" являлось – "руси". Вероятно, это и было исходной формой этого этнонима! По нашей версии, как мы уже говорили, этноним русь происходит от древнего южно-балтийского этнонима rugi, через палатализацию (смягчение) "r" и последующее оглушение смягчённого звука "z": Rugi – Ruzi – Русь. И в этом ряду форма "Руси", как промежуточная, между Ruzi и Русь – выглядит вполне уместно. Получается последовательность: Rugi – Ruzi – Руси – Русь...
https://oldrus.livejournal.com/461088.html